Végig néztem a lepusztult házon. A falak összegraffitizve az ablakok szilánkokra törve. Mi lett az otthonomból?...mit lett az életemből...romhalmaz. Arcomat kósza könnycseppek nedvesítették. Beléptem a kis ajtón..melyet annyirszor vágtam rá apura. A régi nappalink...ahol annyit filmeztünk Sarahval...akit szintén elveszítettem...a szobám...melyben órákat töltöttem el zenét hallgatva a falat bámulva. A falon ott voltak a nevek melyeket mi írtunk fel. Kiro ,Yu , Allan , Gabe . Shido , Shinya , Strify , Romeo , Shin és én. Most vettem csak észre ,hogy a nevem alá más is írt. Bill. Ott volt a neve és a két név között egy + éktelenkedett. Elmosolyogtam a rajz láttán. Befújt a szél és megremegett a térdem. Hogy a hidegtől?..vagy a félelemtől..vagy csak csupán a rajz látán rámtörő kellemes melegségtől..nem tudom. Kezetem végig húztam a falon az emlékeken merengve. Most vettem csak észra ,hogy a faltövében egy jegyzet füzet van. Odabotorkátam és lerogytam mellé. Tédeimet felhúztam és a kezembe vettem. Rögtön fel ismertem az írást. Billé volt. Ő írta a -mint kiderült- dalokat. Egyetlen dal volt eddig a papíron. Durch den monsun. Nem volt kedvem elolvasni. Az egyik üres lapon csak egy szím volt. Rette mich (ments meg). Megfogtam a papírokra rátűzött tollat és írni kezdtem.
Link:https://www.youtube.com/watch?v=UISQF9uHEv0
(forrás: www.tokiohotelfanclub.lapunk.hu)
Rette mich
Zum ersten mal alleine in unserem versteck
Ich seh' noch unsere namen an der wand
Uund wisch' sie wieder weg
Ich wollt' dir alles anvertrauen
Warum bist du abgehauen
Komm zurück - Nimm mich mit
Komm und rette mich - Ich verbrenne innerlich
Komm und rette mich - Ich schaff's nicht ohne dich
Komm und rette mich - Rette mich - Rette mich
Unsere träume waren gelogen und keine träne echt
Sag dass das nicht wahr ist - Sag es mir jetzt
Vielleicht hörst du irgendwo
Mein s.o.s im radio
Hörst du mich - Hörst du mich nich'
Komm und rette mich - Ich verbrenne innerlich
Komm und rette mich - Ich schaff's nicht ohne dich
Komm und rette mich - Rette mich
Dich und mich - Dich und mich - Dich und mich
Ich seh'noch unsere namen und wisch' sie wieder weg
Unsere träume war'n gelogen und keine träne echt
Hörst du mich - Hörst du mich nich'
Komm und rette mich - rette mich
Komm und rette mich - Ich verbrenne innerlich
Komm und rette mich - Ich schaff's nicht ohne dich
Komm und rette mich - Rette mich
(fordítás ;))
Ments meg
Elõször vagyok egyedül a régi búvóhelyen. Gyere, és ments meg - mert elégek Az álmaink hazudtak, és egy könnycsepp Gyere, és ments meg - mert elégek Téged és engem - téged és engem - téged és engem. Gyere, és ments meg - ments meg.
Még látom a falon a nevünket,
de inkább letörlöm õket.
Mindent meg akartam osztani veled.
Miért tûntél el?
Gyere vissza, és vigyél magaddal.
belülrõl.
Gyere, és ments meg - nem bírom tovább
nélküled.
Gyere, és ments meg - ments meg -
ments meg...
sem volt igaz.
Mondd nekem kérlek, hogy ez nem lehet.
Talán hallod valahol
a segélykérésemet a rádióban.
Hallasz? - Hallasz engem?
belülrõl.
Gyere, és ments meg - nem bírom tovább
nélküled.
Gyere, és ments meg - ments meg...
Még látom a falon a nevünket,
és inkább letörlöm õket.
Az álmaink hazudtak, egy könnycsepp sem volt igaz.
Hallasz? - Hallasz engem?...
Gyere, és ments meg - mert elégek
belülrõl.
Gyere, és ments meg - nem bírom tovább
nélküled.
Gyere, és ments meg - ments meg
ments meg...
Sóhajta könnyeimmel küszködve léptem ki a kis házból. A nap már előbújt a horizont mögül bágyadt sugarival melegítve kihült testemet. A szél meg meg fújta a hajamat. Miután szakítottunk Billel végleg befestettem a hajamt szőkére. Ez az eredeti haj színem...akkor voltam szőke amikor még anya élt...utána is még pár évig ,de az emlékek nem engedtek. Mindig azt mondogatta ,hogy amikor ő kicsi volt ugyan ilyen szőke haja volt. Nem akartam minden egyes alkalommal feltépni a régi sebeket amikor tükörbe néztem.A koleszig gyalog mentem...amikor beléptem mindenki otthon csücsült kis kuptanácsban...